viernes, 6 de julio de 2007

Dragon Ball en Cuatro

[Pues eso, lo de siempre...Shimohira sigue sin internet y me trata como si fuera su secretaria ¬¬ y como tengo tal cabreo voy a publicar esta entrada y así me olvido en todo el fin de semana!!]

Los días pasan y yo sigo sin Inet... La verdad es que tendría que ser denunciable a la ONU, pues Inet y teléfono deberían de ser un derecho de tercera generación xD. Winga debe de estar hasta el culo de publicar mis entradas... pero para algo la pago ¿no? xDD

La cosa es que en Cuatro están echando las aventuras de Gokuh cuando era renacuajo. ¿Os habéis fijado? No sólo en Dragon Ball, en todas las series anime... ¿por qué cuándo las traducen al español, las doblan tan mal? La voces que ponen parecen de chicle, es decir, parecen... puestas mal a propósito... ¬¬U

¿Qué cuesta poner voces de cine? ¿Pasta? ¿Cuánto cobran los que doblan anime? Yo me reía cuando oía en Cuatro la voz de Bulma... que voz de PITO!! No lo entiendo, si es que están mejor dobladas las películas de serie B de Antena 3, esas que ponen los domingos después de comer. ¿Quién tiene la culpa? ¿Por qué a los Simpsons les ponen voces de verdad, y a los animes les ponen un contestador telefónico?

Parece ser que de todas formas, esto se está empezando a subsanar, pues hace tiempo leía que en el canal este de Imagenio (no me sale el nombre, y como no tengo Inet pues no lo puedo mirar ¬¬) van a sacar Monster con las voces de los pavos que doblan a actores famosos del cine de Hollywood. ¡Ah claro! ¡Ahora cómo la peña empiece a ver anime en plan serio y no sólo por ver algo en verano, lo hacen bien! Sea como sea, es bienvenido ¿no? xDD Ya era hora, que en España, los animes que vengan a partir de ahora tengan voces de VERDAD, y no de Playmobil.

PD: Hacer mención a la versión catalana de Dragon Ball. Todos los conocidos catalanes o gente de las Islas Baleares, dicen que Shin Chan y Dragon Ball en Catalán mola un peñote... será verdad, pues el 100% lo afirman y lo ponen en mejor lugar que la versión castellana... Y no creo que me mientan cuando les veo y me lo dicen, pues saben que debajo del cinturón siempre llevo un cuchillo jamonero... * 0 *

[Nota de Winga: en el capitulo 502 de Shin Chan la familia Nohara viaja a España, y como veis a Barcelona donde van a ver al Dragón del Park Güell de Gaudí xD hicieron este capitulo ya que España y más concretamente Cataluña ha sido el lugar donde más éxito ha tenido fuera de Japón]

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Doblajes catalanes roolz!!! Le dan tres mil patadas al castellano. Dios, ver Shin-chan en catalán es lo mejor :D Culeeeeet, culeeeeeeet!

yami dijo...

diox shinchan en barcelona, ya podeis temblar!!XDDDDDDDDDDDddddd

 
Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.