domingo, 29 de abril de 2007

Naruto: Ultimate Ninja




Bueno, hoy me apetece hablar sobre el juego de PS2 de Naruto: Ultimate Ninja.
La verdad es que el juego es muy bueno. El apartado gráfico mola, es un rollito muy manga, y los decorados están trabajados. Mezcla la acción con la diversión, de tal forma que me atrevo a decir que es un Super Smash Bros (el de la Nintendo) pero de Naruto.
Hasta donde tengo entendido sólo hay 12 personajes (me quedan 2 por desbloquear), pero luego entre ellos se ayudan, así que al hacer una técnica con Hinata por ejemplo, verás que aparece Kiba para ayudarte.
Repito, el juego es una pasada para jugar con más gente (el modo individual también está bien, pero pierde mucho si no tienes con quien picarte).
Las técnicas están muy curradas, y además interaccionas muchísimo, pues tienes que ir pulsando los botones a toda leche según te va diciendo la máquina (para bloquear el ataque o para lanzar una súper técnica).
Como decía antes, el fondo que está muy trabajado es una pasada, pues puedes ir rompiendo cosas para coger items que te curen el HP o el chakra (SP). Además cada cierto tiempo aparecen tus compañeros (según quien te pidas pues aparecen unos u otros) para darte comida o pergaminos.
En definitiva, un descojone de juego, donde gritaras, reirás y llorarás con tus amigos o hermanos o perro (?) Lo recomiendo para pasar la tarde de una manera amena.
Por cierto, destaco que toda la interface está en castellano, pero lo que más mola, es que las voces están en japonés, y tú vas escuchando a la vez que lees (en español). Luego una vez que te estás pegando, las voces salen en japonés pero no traducidas (eso mola), pues en las técnicas los personajes se flipan y empiezan a decir cosas como: Sasuke (¡La razón de mi existencia es para matarte! (Itachi)), o cosas por el estilo xD (ventajas de quien sabe japonés MUHAHAHA).



Nos vemos, ciao!



sábado, 28 de abril de 2007

La muerte de Naruto

Pues si, esta es mi primera entrada con el nuevo "look" del blog y no puede ser de otra cosa que no sea Naruto.
El 4 de Agosto se estrenará la cuarta película que se llamará "La muerte de Naruto". En esta ocasión los protagonistas ya son mayores igual que en la segunda temporada (Naruto Shippuden, con 15 años) y en vez de ser el grupo típico los protagonistas serán Naruto, Sakura, Rock Lee y Neji. Aquí dejo el trailer para que lo veáis.

Muy bien, toca una de chorrada.

Me he levantado de la cama y la verdad, he dicho: "¿Qué puedo hacer? ¡Yá sé, postearé en el blog! ¿Pero el qué?"
Con ese problema en mente he decidido actuar de la siguiente manera, os voy a contar la verdad de por qué somos humanos y no peces.
Todo empezó cuando un día, el Señor Dios estaba ahí arriba hablando con uno de sus ángeles.


Dios le dijo al ángel que se estaba aburriendo, y que contase unos cuantos chistes. El ángel que era muy tímido se puso realmente rojo y explotó.


Al explotar Dios se quedó manchado de cenizas, y muy triste porque se había quedado solo.


Entonces para divertirse creó a los peces, pero como los peces están todo el rato en el agua (además huelen mal), les puso dos piernas, les quitó las branquias y les puso a corretear por la tierra.



Pero en verdad Dios no se quedó contento con esto, y por eso creó a Doraemon, para que al menos hiciese un poco más amena la vida a uno o dos muchachos.







Ahora ya podéis presumir en el colegio de que sabéis un poquito más sobre la historia de la humanidad.

viernes, 27 de abril de 2007

Ataque de Dios??

Granizo; tipo de precipitación que consiste en partículas irregulares de hielo (Wikipedia).
Todos hemos visto granizar alguna vez en algún sitio pero... mirar lo que pasó en Woodson, Texas, Estados Unidos. ¿Qué le hemos hecho a Dios para qué nos tire esto? ¿Quién se dejó la tapa del WC levantada enfureciendo al Todopoderoso?

Anuncio comercial de MangatiKa Fansub xD

Yo no sabía ni que existía dicho vídeo, pero lo acabo de encontrar por casualidad en el YouTube.
Data del Verano de 2006 xDD, y no sé quien lo habrá hecho (el vídeo está subido por djarnold, conocido en el foro del fansub). Es una especie de copia de aquel anuncio de Coca-Cola argentino, sólo que con imágenes de anime/manga xD.
Es un poco birria, pero bueno xD Qué sirva como curiosidad =D

Shin-chan llega a España en los móviles.

Bueno, según he leído en algunos sitios de Inet, llega España una novedad en el campo de las telecomunicaciones. ¡El teléfono móvil de Shin-chan!
La promoción como es normal la lleva a cabo Antena 3 (la que emite la serie a nivel nacional) junto con Orange (antigua Amena). Dicho pack sólo se venderá en los Carrefours xDD
El pack consiste en los siguiente: un Nokia 2610 por 59 euros, y te regalan 18 euros en llamadas. Además tiene fondos de pantalla de la serie, un tono, unas pegatinas, un juego de cartas y un cuelga móviles (lol?). Lo más cachondo es que sólo se pondrán a la venta según dichas fuentes 10.000 unidades, por lo que es un pack exclusivo xDD
El pack tendrá una campaña publicitaria tanto en prensa, radio y televisión o.O


¡euReKa! aNiMe abre de nuevo!

Tras bastante trabajo y esfuerzo, abrimos nuestro blog con nueva imagen 200% customizada.
Sólo hay que tener en cuenta que el blog está optimizado para 1280x1024 píxeles, por lo que con menor resolución de pantalla, peor veréis el blog (como que por ejemplo se corta el banner de la cabecera). Así que os recomiendo usar 1280x1024, que para algo tenéis monitor TFT, darle un poco de uso xD!
Pues lo dicho, esperamos que nos sigáis leyendo y que llaméis a más amiguitos para aumentar la comunidad =D.
Un saludo de parte de winga y mía.

jueves, 26 de abril de 2007

Cierre temporal

Disculpar las molestias, pero cerramos el blog durante unos días.
Estamos de mantenimiento, ya sabéis, pijadas de estilos, fuentes y demas aspectos visuales.
Mientras tanto podéis seguir viendo todos los vídeos, y leer todas las entradas anteriores. También podéis seguir comentando. Lo único que pasará es que irá cambiando el aspecto poco a poco.
Disculpar las molestias, pero son cosas necesarias para progresar =D. No tardaremos mucho, y a la vuelta volveremos con más fuerza!!


martes, 24 de abril de 2007

Un extraño animal.

Hoy voy a hablar sobre un extraño animal... el "phinophorus".
El phinophorus habita en las regiones más cálidas de la selva amazónica, y su especie está datada de hace unos... 3 millones de años. Lógicamente por eso, es una especie protegida, y sólo 1 de cada 100 biólogos lo han podido estudiar.
El phinophorus es un mamífero, pero acuático, al igual que delfines y ballenas. Tiene unas afiladas garras que las usa para remontar el río Amazonas contra corriente. Se alimenta de seres humanos a pesar de sus escasos 30 centímetros. Es todo un temor para los indios de la zona, y por eso, ya desde tiempos del Imperio Inca, se le trataba como un Dios en la tierra. Si cierto es que los Incas poco tienen que ver con el Amazonas, hay que decir que era frecuente ver un phinophorus por tierrras del Machupichu, pues tiene en Primavera la capacidad de volar.
Como es una especie ultra-mega-hiper (osea) protegida, por la Asociación Mundial de Animales Raritos, os dejo un retrato robot hecho por mi... Ya sé que os estaréis preguntando: ¿Y por qué este paquete sabe cómo es? Pues os contesto: porque un amigo, de un amigo de un amigo, tiene un primo que conoce a un biólogo que trabaja en una universidad, y que el decano de esa universidad lo ha visto.

Canciones subliminales

Bueno pues esta mañana escuchando la canción me acordé. Supongo que todos habréis jugado al Kingdom Hearts o al Kingdom Hearts II, o por lo menos habréis escuchado las canciones de Simple and Clean y Sanctuary (o Passion, en japonés) de Utada Hikaru.
Cuando escuché la de Sanctuary me llamó la atención por que había partes que no tenían ningún sentido, era como un idioma inventado. Pero no, no es un idioma inventado, es inglés solo que invertido. Si escucháis la canción al revés justo lo primero que se escucha es algo raro que no se entiende y que se repite varias veces a lo largo de la canción.
Lo que dice es "I need more affection than you know". Aunque también he leído por ahí que otros entienden "I need more passion than you know" a mi me parece que tiene más sentido la segunda ya que Passion es el titulo en japonés, pero creo que dice affection.
También justo cuando termina de decir "What's left of me" (2:10) aparece otra vez una parte invertida que dice
So many ups and downs…” y despues de “My heart’s a battleground” dice "I need emotions…I need more passion than you know…I need emotions…”.
Yo pensaba que solo decía eso, pero hay gente que la ha invertido entera y consigue entender prácticamente otra canción entera que además coincide con el vídeo. Esto pasa en las dos canciones, tanto en la de Simple and Clean como en la de Sanctuary. Aquí tenéis los vídeos con subtítulos y todo.

Simple and Clean


Sanctuary

jueves, 19 de abril de 2007

Curiosidades made in Japan III !!



Ya habíamos hablado otras veces sobre los baños japoneses, pero esta vez lo haremos más a fondo.
Para empezar hay que tener en cuenta que un baño japonés no tiene nada que ver con uno occidental. Primero hay que saber que el WC y la bañera no están en la misma habitación (cosa que en Europa es lo normal). Segundo, es que en los baños japoneses se puede desbordar el agua al suelo perfectamente, ahora lo explico.
El baño japonés ("furo" u "ofuro") consta básicamente de dos partes; la "ducha" y la "bañera". Es decir, el grifo de la ducha está fuera de la bañera, y suele estar delante de un espejo. Entonces... si la ducha está fuera de la bañera... ¿qué pasa con el agua que cae al suelo? Pues muy fácil, el suelo del baño japonés termina en un sumidero por donde el agua se filtra. Además tú no pisas el suelo, pisos un "segundo suelo" elevado respecto del primero (que suele ser de un material de plástico duro anti-deslizante). De esta forma se hace mucho más cómodo ducharse, pues no te tienes que preocupar por mojar el suelo, y perfectamente puedes hacer guerra de agua con otra persona... Bien, aquí dije "otra persona"... sé que en Occidente y América se hace raro el bañarse/ducharse con otra persona, pero en Japón, al ser tan grandes los baños y disponer de ducha-baño separados, pues perfectamente entran 2 personas como mínimo.
Otra cosa ha mencionar es que no se puede entrar en la bañera sin haberse duchado, es decir, la bañera en Japón no es a lo largo (tendrá el largo de una persona de estatura media-baja), pero si que es muy profunda. Son como pilones. Pues la cosa es que no puedes meterte a esa bañera sin haberte lavado, pues el agua de la bañera no se usa para un sólo día (porque llenarla supondría un gasto enorme de litros de agua, y tampoco hace falta). El agua de la bañera se trata SIEMPRE con sales, es decir, no hay baño japonés donde no se eche algún tipo de sal que de aroma y color al agua. Además, las bañeras tienen un termostato incorporado, por el cual se puede poner el agua a los grados que se quiera (los japonese adoran el agua muy muy caliente).
Bien, pues ya sabéis más sobre los baños japoneses... xD

martes, 17 de abril de 2007

Salón del cómic de Barcelona


Para los que vivan en Barcelona o decidan irse hasta allí el salón se abrirá este jueves 19 a las 10:00 y terminará el domingo 22 y está en el Palacio número 8 de Fira de Barcelona. Como en todos los salones 5 € y con la entrada te regalan un cómic.
Eso si, es de cómics y no manga, hay una gran diferencia. Bueno no se como será porque nunca he estado, pero para los que seáis de Madrid es lo más parecido que hay al Expocomic pero quitando los concursos de karaoke y cosplay. Aunque ya lo he dicho, nunca he estado, así que puede que si que lo hagan. Pero de momento por las actividades que tienen programadas no parece. Tienen talleres de comics, conferencias y mesas redondas donde hablaran de temas como "la guerra civil en Marvel" o discutiran cosas como "las novelas gráficas...¿se escriben o se dibujan?"(no me preguntéis porque no tengo ni idea)
Los que vayáis comentad a ver que tal está. Puede que consigáis que vaya tanta gente de otros sitios como al Salón del Manga ^^

Para ver todas las actividades, horarios, ver los premios de otros años, etc etc --> aquí

domingo, 15 de abril de 2007

Enseño japonés gratis. Parte II

La verdad es que está segunda parte tendría que haber sido la primera, pero bueh, cosas del directo xD.
Esta vez toca aprender el hiragana, que es el silabario japonés japonés (digo silabario, porque no es un abecedario, son sílabas, y digo japonés japonés porque es el que se usa para escribir cosas en japonés). Esto último no es del todo cierto, pues se usa el kanji, pero el hiragana es de origen japonés, mientras que el kanji es de origen chino.
De esta forma, primero se aprende el hiragana (el que usan los niños pequeños), luego el katakana (usado para escribir palabras no japonesas, como "stop", "folk", "pan"...) y finalmente los kanjis. Una vez ya adultos, se usarán los tres para escribir.
Pues como ya he dicho, hoy toca la base de todo, el hiragana.

Hiragana





Pero en hiragana también se pueden formar otras sílabas con el "dakuten" (o "ten ten" que significa literalmente "rayita rayita") y con el "handakuten" (o "maru", literalmente "círculo).
Quedaría de la siguiente forma. (Una cosa, el dakuten sobre la "chi" y sobre la "tsu" actualmente ya no se usa, pues como podéis ver son iguales que "shi" y "su". Para que me entendáis, en la tercera fila, el segundo y el tercer hiragana ya no se usan).

Dakuten y handakuten





Pero esto sigue, pues también se pueden formar una serie de diptongos, juntado algunos hiraganas con otro hiragana pero escribiendolo en "pequeñito". Quedaría de esta forma.

Diptongos





Estos mismos diptongos se pueden juntar con el dakuten o el handakuten. Quedaría así.

Diptongos más "ten ten" o "maru"



Pues esto sería básicamente los hiraganas. Como podéis ver no tiene mayor complicación, es batante sencillito, y para fardar con los colegas está muy bien escribir en hiragana xD.


Narración

Os dejo unos archivos de audio donde narro todos los hiraganas para que pongáis un poquito de oído. Esta vez son .mp3
Por cierto, no penséis que soy subnormal por la forma de hablar, los narro más lentos y de una forma pausada para que podáis apreciar como se pronuncian xD.


Narración hiragana
Narración dakuten y handakuten
Narración diptongos
Narración diptongos con dakuten y handakuten


Ejercicios


Lo mejor es que escribáis tantas veces como haga falta el silabario.













PD: Si algún enlace a las descargas de audio no funciona, avisar mediante una mensaje en la entrada.

*Las tablas han sido tomadas de Internet.

Más openings.

Bueno, está va de openings.
Los dos que os pongo a continuación tienen 2 características comunes... primero, que ambos están en inglés, y segundo ambas series son raritas (raritas pero muy buenas, mis preferidas).
Os hablo de Mushishi y Ergo Proxy. Yo ví primero Ergo, y lueog al ver Mushishi pensé por el opening y el dibujo que eran de la misma casa... pero resulta ser que no.
No podéis negarme que los openings (que no saon parecidos en cuanto música) se dan un cierto aire... hay algo que les hace muy parecidos... ¿no os parece? A mi sí... pero a lo mejor mi cerebro ya no funka bien a estas alturas....

Ergo Proxy




Mushishi

viernes, 13 de abril de 2007

Enseño japonés gratis. Parte I.

¡Clases de japonés gratis!
Bueno, por petición de un seguidor de MangatiKa Fansub, me he animado a realizar una serie de tutoriales sobre el idioma japonés. La verdad es que estos tutoriales servirán mucho más a las personas que tienen un nivel muy muy básico, pero de todas formas estoy intentando hacerlo para el disfrute de todos, así que los que no sabéis nada de nada, también podéis usarlos.
Los tutoriales saldrán cada semana como mínimo, y la semana que tenga más tiempo libre pues saldrán unos cuantos más :D
Tengo pensado que sean diferentes situaciones de la vida cotidiana, de esta forma creo que será mucho más práctico.
El texto rojo será el texto en japonés y el azúl en español. Las palabras japonesas que estén en negrita y en cursiva a la vez, significa, que más abajo, en la sección vocabulario tienen una traducción/explicación.
Además añado un archivo de audio con la conversación narrada por mi. La subo a diferentes hostings para que no haya ningún problema.
Espero que os guste así que... kore kara hajimemasu! (¡empezamos desde ya!).



Tutorial número 1: "Conociendo gente".

Situación: Has quedado con una persona que conociste en el foro de MangatiKa Fansub, con la intención de practicar vuestro japonés.

Santiago: Konnichiwa.
Carolina: Konnichiwa.
Santiago: Watashi wa Santiago desu, hajimemashite.
Carolina: Boku no namae wa Carolina desu, yorushiku.
Santiago: Carolina-san, anata wa nansai desuka?
Carolina: Juuhachi desu. Anata wa?
Santiago: Boku no toshi wa juunana sai desu.
Carolina: Soshitara, anata wa ima koukousei desu ne.
Santiago: Hai, sou desu. Carolina-san wa mou daigaku?
Carolina: Hai, hajimatta bakka desu. Shakaigaku no benkyo shitemasu.
Santiago: Hoo~ Sore wa sugoi desu ne.
Carolina: Hai, sou desu.
Santiago: Urayamashii naa~. Koukou wa totemo tsumannai yoo~

Santiago: Hola.
Carolina: Hola.
Santiago: Yo soy Santiago, encantado de conocerte.
Carolina: Mi nombre es Carolina, mucho gusto.
Santiago: Carolina, ¿cuántos años tienes?
Carolina: 18, ¿y tú?
Santiago: Yo tengo 17 años.
Carolina: Entonces ahora estás en bachillerato (en otros países secundaria).
Santiago: Sí, así es. ¿Y tú ya en la universidad no?
Carolina: Sí, empecé hace poco. Estudio sociología.
Santiago: Vaya, eso es impresionante.
Carolina: Así es ^^
Santiago: Qué envidia me das... el bachillerato es muy aburrido...

Vocabulario:

Konnichiwa: Hola.
Watashi: Yo (es más formal que "boku").
Wa: Es una partícula que indica que lo que precede es el sujeto de la oración.
Desu: Sería el verbo "ser" (aquí en primera persona).
Hajimemashite: Encantado/a de conocerte.
Boku: Yo (es más correcto "watashi", pues "boku" es más usado por los niños pequeños).
No: Partícula que hace que "boku" sea posesivo. En la frase dice Santiago: "Boku no namae wa" (Mi nombre es). Otro ejemplo sería: "Boku no kurama wa sore desu" (Ese es mi coche). Si "boku" va sólo, significa "yo", si va antes de un "no" sería "mi".
Namae: Nombre.
Yoroshiku: Encantado/a (se puede decir "yoroshiku" o "douzo yoroshiku". La segunda forma es mucho más correcta. Al español se traduce por "encantado/a" pero literalmente significa "deme un buen trato" ó "sea amable conmigo porfavor". Se usa mucho a la hora de presentarse).
-San: Se añade después del apellido o del nombre. En español sería algo como "señor/a".
Anata: Usted. También significa "tú", depende del contexto. En nuestro ejemplo lógicamente significa "tú".
Nansai: Significa "cuántos años". "Nan" denotaría "cantidad" (cuántos) y "sai" (ver más abajo) denotaría "años".
Desuka: Sería como ya hemos visto el verbo "ser" (desu), pero al llevar la partícula "ka" denota pregunta. En japonés no se dice "cuántos años tienes" si no que "cuántos años eres".
Juuhachi: 18. Juu es 10, y hachi 8.
Toshi: Edad.
Juunana: 17. Juu es 10 y nana 7.
Sai: Es una partícula que añadida detrás de un número significa "edad".
Soshitara: Entonces.
Ima: Ahora.
Koukousei: Estudiante de bachillerato (secundario). "Koukou" solo significa bachiller, pero sumado a "sei" significa estudiante de bachiller.
Ne: Es una partícula que se añade al final de las oraciones para hacer una pregunta.
Hai: Sí.
Sou: Así. De esta forma, Soudesu (sou+desu => verbo "ser") significa "así es".
Mou: Ya. Pero no "ya" afirmativo. "Ya" de... "ven ya" ó "para ya".
Daigaku: Universidad.
Hajimatta: Empecé. El verbo "empezar" es "hajimaru".
Bakka: Hace nada ó hace poco.
Shakaigaku: Sociología.
Benkyo: Estudios.
Shitemasu: Significa "estoy haciendo". El verbo hacer es "suru".
Hoo~: Es una admiración muy típica.
Sore: Eso.
Sugoi: Increíble. Fabuloso.
Urayamashii naa~: Significa "que envidia". "Urayamashii" es "envidia".
Koukou: Ver "koukousei".
Totemo: Muy. Denota gran cantidad de una cualidad, por ejemplo "muy caro" => "totemo takai".
Tsumannai: Aburrido. Es una abreviatura fonética de "tsmaranai" (que significa lo mismo). Es más formal la segunda forma que la primera.
Yoo~: Es una coletilla. Desde luego no se usá en contextos formales (como una reunión de empresa), es algo que queda entre amigos (más o menos). En nuestro ejemplo viene a decir que el "koukou" "es" "totemo" "tsumannai".

Narración: (sé que mi pronunciación no es perfecta perfecta perfecta, pues nunca he vivido en Japón, pero tampoco es mala xD)

Para bajar el archivo de audio donde se narra la lección de hoy (formato .wav), pincha en:

Mirror MegaUpload

Mirror FileFront

Ejercicios para practicar:

*Traduce del español al japonés:
Sociología=>
Encantado/a de conocerte=>
Yo=>
Tú=>
Universidad=>

*Completa los huecos:
Boku no ___ wa Santiago desu.
Nansai ____?
Shakaigaku ___ benkyo _____
___ no toshi ____ juunana ____ desu.

lunes, 9 de abril de 2007

Nueva serie... de nuevo Gonzo.



¡Lo nuevo de Gonzo llega directamente a las manos del fansub con la media más alta de guapos entre los fansub! ¡Seto no Hanayome llega a MangatiKa Fansub!
Seto no Hanayome es una comedia romántica, pero ojo, no romántica de... uhm... Romeo y Julieta (?), ¡romántica al más puro estilo cachondo nippon!
Como es de costumbre, yo paso de haceros un resumen (ya os he dicho que es un shonen muy gracioso), pero sí que daré mi punto de vista:
La serie tiene muchísimos puntos demasiado graciosos para el cerebro humano. El primer capítulo (que en unos días saldrá en MK) es más bien de introducción. Se puede hacer bastante caótico porque en él se explica toda la trama y el desarrollo de la serie, pero aun así no pararás de reir (por eso aconsejo verlo cerca del baño o ponerse dodotis, como alternativa compresas con alas =D).
De momento nada más que decir, pues ya conocéis a los estudio Gonzo, y el anime es completamente nuevo (solo 2 raws).... Sólo espero que sigáis nuestra traducción de MangatiKa (para algo somos los más guapos de España), o si no... rodarán cabezas...

También os dejo el link a la página oficial, que la portada es muy bonita =D
Página oficial


Héroes

Tenía que hacer una entrada mejor, y se que a muchos no os va a gustar pero aun así... No tiene nada que ver con anime, ni manga...y relación con Japón si que hay pero tampoco demasiada.


Héroes, son gente que tiene habilidades especiales, superpoderes, se parece a los cómics americanos en plan X-Men. Pueden volar, regenerarse, leer la mente, parar el tiempo o teletransportarse, o tienen doble personalidad etc.
En los primeros capítulos la serie va presentando a los distintos personajes y se ven los poderes que tiene cada uno, una animadora que se intenta suicidar de distintas maneras para demostrar que se puede regenerar, un pintor que puede pintar el futuro solo cuando esta colocado, un chico que vuela...El problema es que no saben controlar estos poderes, y deben hacerlo porque están destinados a salvar el mundo (No es spoiler es lo primero que sale en el primer capitulo). El que descubre todo esto es el profesor Chandra Suresh, un profesor de genética hindú que muere en el primer capitulo, por lo que su hijo Mohinder se encargará de seguir su investigación sobre la genética de las personas con poderes.

Bueno paso de contar más porque sino me emociono y cuento todo. Así que como es mi entrada y este es un blog bastante friki pero centrado en lo japonés voy a hablar de Hiro Nakamura, aunque no es el único japonés de la serie (también está su amigo Ando) ni el único que habla japonés.
Hiro es el mejor de toooda la serie (según mi opinión claro). Es japonés (trabaja en una oficina en Tokio), es gracioso, simpático, se teletransporta y para el tiempo. Mi amor platónico vamos ^^
Además no solo es el mejor en la serie, sino que el actor también. Se llama Masi Oka nació en Japón pero vive en Estados Unidos y tiene un cociente intelectual de 180, vamos que es un genio. Habla japonés, inglés y español y trabaja como programador de efectos especiales para George Lucas en Industrial Light & Magic y ha trabajado como programador para películas como Piratas del Caribe o Star Wars, a parte de ser actor también claro.

Y por último decir que la serie en España va más o menos por el capitulo 7 u 8 en las cadenas autonómicas y en español en Sci-Fi van más adelantados. En Estados Unidos van por el 18 y el 23 de abril saldrá el 19. Si lo vais a ver mejor esperaros hasta que salga el 19 aunque lo veáis en inglés, porque sino os puede dar algo xD

sábado, 7 de abril de 2007

Japonés descubre...

...una melodía para el móvil que hace crecer el pecho!! Si, habéis leído bien. El otro día pusieron el documental en Discovery Channel, y como estoy de vacaciones y sin ideas pues lo cuento xD
Hideto Tomabechi ha creado una melodía para el móvil que si se escucha diez veces al día durante diez días se supone que hace crecer el pecho. Según él al escucharlo no lo notamos, pero el cerebro lo interpreta como el llanto de un bebé lo que hace que el cuerpo de las mujeres reaccione al estímulo. Aunque nadie se lo crea apareció una modelo dijo que funcionaba porque ella paso de tener 87 cm a 89. En menos de una semana el ringtone supero las 10 mil descargas.



A mi me parece una tontuna, para empezar porque no me lo creo y para seguir porque hay que ser bastante estúpida como para pensar que es necesario tener muchas tetas, no le veo la utilidad...vale si, se supone que se liga más blablabla pero si quieres que te valoren por tus tetas...lo dicho, estúpida. Supongo que a la mayoría de los que lo leáis también os parecerá una tontería.
Para compensar mañana haré una entrada mejor ^^U

martes, 3 de abril de 2007

Volvemos con la comida ^^

Bueno, volvemos con la comida del lejano Japón. Hoy nos centraremos en su comida más famosa; el sushi.
Tal vez desde fuera se tenga una visión estereotipada, y puede parecer que la gastronomía japonesa sólo sea sushi o cosas parecidas. Pero lógicamente no es así xD.
El sushi, la verdad es que es mi comida favorita, porque... como decirlo... del 0 al 10 tiene un 200 =D.
La otra cosa que hay que saber es que el sushi no se come todos los días. La verdad es que es algo que no se come con mucha frecuencia. Tal vez un par de veces al mes (en familia), depende mucho de la familia y sus costumbres. Pero por otra parte, los padres de familia suelen comerlo más, pues después del trabajo, es costumbre en Japón, tomarse antes de volver a casa unas cervezas mientras se pica algo, entre esas cosas que se pican está el sushi.
El hacer sushi tiene su arte. Tienes que tener toda una serie de conocimientos, pues tened en cuenta que se trabaja a escala microscópica. Hay mil tipos de sushi, de salmon, de huevas de salmón, de pulpo, calamar, ostras... También los hay (pero son más makis, no sushis) de huevo, pepino...
Bueno, os dejo un vídeo en el que se muestran varias clases de sushi, como se comen, de que están hechos, y sobre todo, toda la cultura que hay alrededor. Dura 8 mins, y es hablado en japonés, pero tiene subtítulos en inglés. Os recomiendo verlo hasta el final, porque es muy gráfico e instructivo xD. Además está hechó por amateurs (creo) por lo que no es serio, tiene partes de coña, bueno, realmente es todo de coña, porque exageran mucho las cosas, y hacen cosas que realmente no se hacen xDD.

 
Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.